3,243 views次阅读

📮广告: 免费体验ChatGPT

免费体验最强ChatGPT: https://chat.ncii.cn/

PS:英语不好有些没翻译好的地方欢迎指正 ━(*`∀´*)ノ亻!


下面是更加详细的视频——视频转自大聪看电影 原地址:https://www.youtube.com/watch?v=S7UP8i_wDIM


Spider-Man' Studio Sony Goes Public with Marvel Movie Divorce: "We Are Disappointed" (Exclusive)

“蜘蛛侠” 索尼工作室宣布与漫威影业工作室停止合作并称:“我们很遗憾” (独家新闻)


The studio is placing the blame on Disney for cutting short the inter-studio co-operation.


Sony Pictures is vowing to carry on the Spider-Man franchise without Marvel Studios’ involvement, placing the blame on Disney for cutting the successful inter-studio co-operation short.


In a statement obtained exclusively by The Hollywood Reporter, the studio says it is “disappointed” that Marvel president Kevin Feige will no longer act as lead producer on the film franchise, squarely laying the decision at Disney’s feet.

在一份由好莱坞记者获得的独家声明中,索尼表示,漫威公司总裁 凯文·费奇 将不再担任该系列电影的首席制片人,这让他们感到“遗憾”,而这一决定正是迪士尼所为。

“Much of today’s news about Spider-Man has mischaracterized recent discussions about Kevin Feige’s involvement in the franchise,” says a Sony spokesperson. “We are disappointed, but respect Disney’s decision not to have him continue as a lead producer of our next live action Spider-Man film.”




The studio then says Feige, who shepherds the robust Marvel Cinematic Universe for Disney-owned Marvel, may just have too much on his plate, given that Disney recently acquired additional Marvel characters via its acquisition of 21st Century Fox.

该工作室随后表示,鉴于迪士尼最近通过收购21世纪福克斯(21st Century Fox)收购了漫威的其他角色,身为为迪士尼旗下的漫威公司(Marvel)庞大的漫威电影宇宙首席制片人——凯文·费奇可能有太多事情要做,忙不过来。

“We hope this might change in the future, but understand that the many new responsibilities that Disney has given him – including all their newly added Marvel properties – do not allow time for him to work on IP they do not own,” says the statement. “Kevin is terrific and we are grateful for his help and guidance and appreciate the path he has helped put us on, which we will continue.”



The statement comes as THR and others reported Tuesday that Sony and Disney have parted ways as co-producers on the revived Spider-Man movie franchise. Reports suggest that studio chiefs Tom Rothman at Sony and Alan Horn at Disney could not agree on a financial arrangement to continue to collaborate. 

声明发表之际,THR和其他媒体在周二报道称,索尼和迪士尼已分道扬镳,不再担任蜘蛛侠系列电影的联合制片人。有报道称,索尼的汤姆·罗斯曼(Tom Rothman)和迪士尼的阿兰·霍恩(Alan Horn)未能就继续合作的财务安排达成一致。

Disney and Sony entered into a unique partnership for Marvel to produce the Spider-Man movies that starred Tom Holland. The deal saw Feige as lead producer on Spider-Man: Homecoming and Spider-Man: Far From Home in a complex arrangement that allowed the hero, whose movie rights are controlled by Sony, to appear in Marvel’s Captain America: Civil War and two Avengers movies.
迪斯尼和索尼公司与漫威公司达成了独特的合作关系,共同制作由汤姆·霍兰德主演的蜘蛛侠电影。根据协议,凯文·费奇将担任《蜘蛛侠:英雄归来》(Spider-Man: Homecoming)和《蜘蛛侠:英雄远征》(Spider-Man: Far From Home)的首席制片人。

The two sides had been talking about ways to extend the deal for future Spider-Man movies to star Holland but talks collapsed recently.


Sony announced Monday that Far From Home had surpassed Skyfall to become the studio’s most successful release, with a worldwide haul of $1.109 billion and counting. The film will be re-released over the Labor Day weekend with 4 minutes of additional footage.

索尼在周一宣布,《蜘蛛侠英雄远征》(Far From Home)已超越《007:大破天幕杀机》(Skyfall),成为索尼公司最成功的影片,全球票房达11.09亿美元,并且还在持续增长。这部电影将在美国劳工节周末(每年9月的第一个星期一是美国劳工节)重新上映,增加4分钟的额外镜头

Swaggy Macro
版权声明:本站原创文章,由 Swaggy Macro 2019-08-21发表,共计3270字。